close
0922那天和直先生約好一起去吃拉麵。(不過一起吃了這次的飯讓我覺得我的台灣菜真的得生出來才行)

在通堂吃著拉麵的時候,忘記說到什麼,他開始說起很多他以前在韓國留學的事。


我得先說一下,有關直先生的事。
老實說,我在2007年,因為身為壞學姊的寶貝學妹(笑)而認識這個人,但是其實到今天,我也沒有很了解直先生。今年我來沖繩交換留學以後,直先生也剛好從韓國留學回來。而每次的聊天中,我就會覺得這個人真的變了。

一直記得我剛到沖繩的第一天,他幫我抬行李到我房間。然後,他跟我聊了幾句,但是我很糗的連一句日文都吐不出來,只好用很多很多的手勢來填補我找不到語言的窘境。他好像有點驚訝,我的日文這麼的薄弱,但是他沒有多說什麼,只跟我說:「沒關係沒關係,不用急,你一定會慢慢進步的。」然後叫我加油。

因為他畢業了,家裡離學校也很遠,所以只要他會去學校的前一天,他通常會先傳簡訊給我,然後隔天約在學校見面。然後就是聊天,還有他會很盡責的糾正我的日文(雖然他日文也不好)。只要他覺得我的日文進步了,他會跟我說。有一次在居酒屋,韓國人在他面前笑我拿了一級檢定,卻說不出像日文的日文。我覺得在直先生面前被這樣說,有種很奇怪的感覺,就好像在老師面前被嘲笑的感覺。(大概又是我自己想太多吧XD)

之前,和韓國留學生聊天,講到韓文其實對外國人來說很難,因為他們的會話有很多口語上的變化。我問她,那我們身邊的人誰說的韓文和聽得懂的程度算很好,她說,直先生。而我一直覺得直先生的韓文這麼厲害,是因為他耳多很好,不然就不會亂學了一堆鬼中文。

直到一起吃拉麵的這一聊,我才知道其實他花了好多的時間在學習韓文。

直先生很努力的在留學的那一年製造了一個完整的語言環境,除了學校的學習之外,他還每天自學。

第一,一開始學校宿舍的人把他和其他日本人安排在同一間房間,他去跟管理說,可不可以讓他和韓國學生住。所以他的室友都是韓國人。

第二,韓國學校那邊因為有日文系,所以有些朋友是會日文的人。直先生會跟對著他說日文的朋友說,希望他們不要對他說日文,他都來韓國留學了,那就要用韓文對話。

第三,他思考了一下自己來留學的意義,決定不要打工。所以每天回宿舍以後,趕快把功課作完,就開始自己讀書,學韓文,記新的單字和新的文法。因為他每天都會讓自己有時間和韓國朋友一起玩,和韓國朋友在一起的時候,就會盡量把昨天學到的新的單字或者文法拿出來用一下。(學語言的人大概都知道,新學到的東西,真的拿出來講一次以後,幾乎就會記住了。)
還有,他也是努力的在耳コピー,這跟秀先生那時候說的一樣。用耳多去聽別人說什麼句子、單字,然後試著在下次開口說話裡,像模仿一樣的把聽過的東西講出來,如果對方馬上就懂了,那就知道這個東西可以這樣用,如果行不通,那就再仔細偷聽別人怎麼說,或者自己去查。

我問他那些努力的動力哪裡來的。
他說,只是因為很想追上韓國朋友們,融入他們的對話裡。加上,每天都講到自己學到的新東西的話,成就感和快樂也會增加,這些就變成他的動力之一。

其實他說的這個意思我因為出來留學以後,更可以了解了。
像日本人在和我們留學生說話的時候,所使用的詞和文法會比較簡單,一定會和如果說話的對象是日本人的時候有著很不一樣的語法或單字。

直先生不想被當成日本留學生,而是希望可以被當成韓國人,所以他每天都想讓自己的語言能力越來越接近韓國朋友們。

他還說,一開始因為韓文還不太會說,所以講話很慢很慢。但是講話很慢的話,就很難融入韓國朋友們的對話節奏裡,有一次還被朋友說:你說話快一點啦。

之後那一段時間,他的讀書時間裡就是常常拿韓文的書起來念,就算不知道意思也故意念很快,希望能讓嘴巴習慣說韓文而變快。

還有,他和一個也是一樣到韓國留學的日本朋友之間約好,兩個人在一起的時候也要說韓文。


聽了他說的這些話以後,我反省了我的交換留學前六個月。
直先生所做過的事,沒有一項是我做過的。

當然每個人對留學所賦予的意義不同。而我的話,當然想把語言學好,再來就是體驗我所能體驗到的一切。

但是,我前半年太高估環境了。我以為我只要待在一個身邊都是日文的地方,我就會進步。所以一、三、五都逼自己去社團,即使我沒有很愛社團。天真的以為只要我在日文的環境裡,我就會進步,所以,我幾乎沒有安排自己讀日文的時間。

還有,太依賴中文。
因為這裡也有一些朋友是去台灣留學回來的,所以中文都很好。
每次和他們一起玩,我都會忍不住的講起中文。即使我有意識到他們是日本人,但是我總會忍不住的回到屬於母語的安全感裡。還有和留學生一起玩的時候,我也太依賴中文,加上說中文的人最多。(也造成冷落了其他不會說中文的留學生)


和直先生吃了一頓飯局以後,我回家徹底的反省了自己的學習模式。
我一直以為自己努力了。現在回頭看看,才發現我對自己好到可笑,我根本沒有為日文付出過什麼。
我也跟直先生說:我覺得我和你比起來,我一點都不愛日文,一點都沒有努力。他說:也許是因為日文是你的主科,但是韓文對我來說,是一個主科以外的東西,所以我會更想把它學好。

但是他說的這句話,我一點都不這麼覺得。
我想,我對日文的感覺應該真的和他對韓文的感覺不同。但是正因為日文是我大學裡的專攻,所以我更應該要有心把它學好不是嗎?是一種應該帶著責任的心把它學好才對。但是我來交換留學以後,卻漸漸的把「體驗一切」放在日文之前,沒有在兩邊取得一個平衡。


算了一下日子,我在沖繩所剩的日子大概也只剩下一百三十五天左右。剩下的這些部份,得好好努力。不要每天只想著回台灣吃臭豆腐,這樣的話,我就太沒用了。(笑)


以上,就是和直先生聊完以後,我的反省。
雖然我到現在還是很意外他竟然是個為韓文付出這麼多的人,…應該沒騙我吧。大家都說我很好騙。
arrow
arrow
    全站熱搜

    Erin 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()