close

在「說」和「聽」之間

DSCF5823.JPG  

  這次的study tour之中,J是來自D大學研究所,這次的旅行是他第一次踏上沖繩這塊土地。他說,在來沖繩之前,同樣在D大學裡的日文系朋友跟他說:「去沖繩說日文也不會通的,那裡的人都說沖繩話。」然後他信以為真的來到他以為「都說沖繩話」的沖繩。一落地,才發現原來這裡的人不說沖繩話,講得都是「日文」。和他朋友告訴他的「事實=想像」完全不同,後來讓他更驚訝的是,在沖繩成長的年輕人很多都不會說沖繩話了。

  Study tour的大家,聽見J這樣說的時候,我們都覺得不可置信。因為D大學的日文系學生竟然對沖繩有著這樣嚴重的誤解。J說:「沒關係啊,反正來到這裡求證以後,我就知道事情不是我朋友說的那樣。」

  但我還是覺得可怕。萬一聽到這個「想像」的人,沒有機會來到沖繩求證的話,那這個「想像」就會變成「事實」,然後也許在下一個機會中,「沖繩都說沖繩話」的這個想法會再繼續擴散。

  「說」和「聽」之間,應該常常存在著什麼吧。例如,對某件事情的想像、既定概念、個人的生命歷史脈絡、情感成分……。

  這次的旅行中,遇到很多願意和我們分享很多想法的人,而這些人也各自有許多不同的社會角色。有時候因為社會角色、個人歷史的不同,對於同樣是「美軍基地」或者是「沖繩人/日本人」的情感也有著強烈的差異。

  透過和不同的人們對話和傾聽的過程中,我開始感覺到,我們的生活中存在著太多的「述說」了。那讓我們每個人都像是某種傳播媒介。但是,主觀的思維不可能抽離,客觀又似乎常常不在,我們應該如何敘述/傳達?以及,在傾聽過後,又該如何求證,才可能接近歷史的真實?

 

「世界の真理は一つ」

 伊江島上的平和反戰資料館裡,有面板子上面寫著:「世界の真理は一つ」

  可是,所謂的「真理」究竟是什麼?

  在這次的study tour中,和一起旅行的朋友對話,也和沖繩當地各式各樣的人對話。很多的對話,都是建立在大文字歷史中的個人的生命史。原來世界上存在著很多種的生命樣式,不管是體制中,強的那一方,或者弱的那一方,那些苦難的、無奈的、奮鬥的,或者是詼諧的精神,和體制本身比起來,其實都更真實,更有力量。

  旅行結束到現在,已經過了幾個月了。某一天,我坐在電腦前,透過網路,看見了生活在沖繩北部高江的居民們,依然在和美軍基地戰鬥著的身影。

         然後,我又想起那句話:「命どぅ宝」。(生命誠可貴)

DSCF5642.JPG  

arrow
arrow
    全站熱搜

    Erin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()