close

最近在看的一本書,是哈金的《在他鄉寫作》。

 

第一次看哈金的小說,也是在圖書館隨意亂拿的,好像是《等待》,還是《新郎》,忘記了。

那時候的動機,只是想要透過小說,看一下中國的社會問題而已。

 

才知道原來哈金的作品,一律都是用英文書寫的。後來,又開始對那些選擇在異鄉書寫原鄉的作者感到好奇,特別是那些移民中的遺民。

 

這本書還沒讀完,可是已經出現了好多有趣的片段。以前總是用讀者的心態在揣測作家,現在,從哈金的文字邏輯裡,可以思考身為一個作家,該如何發聲、為誰發聲,以及一些移民身分的寫作者,是如何被看待等等的問題。

 

 

 

如果你注視一隊前行的螞蟻,就會發現有些螞蟻掉隊或迷失了。隊伍沒有時間等牠們;繼續前行。有時候掉隊的會死去。但這並不影響隊伍。屍體周圍有點騷動,最終會消失──然後變得無足輕重。大規模的繁忙一直繼續著,螞蟻們在離開蟻窩與返回蟻窩的旅行中從未忘記表演那些顯著的社交禮節和見面問候的儀式。  ──奈波爾《大河灣》

arrow
arrow
    全站熱搜

    Erin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()