close

我生命中的,第一位,越南籍,朋友。

 

今天晚上去她們家玩。主題是,包春捲。

除了她,還有她的同事,還有我們研究所幾個人,還有只是因為住在附近就被邀請來的,烏日瞇瞇。

 

我覺得很開心。而且我也很久沒有和三種國籍以上的人們一起玩樂了。今天除了越南,還有日本,台灣。只可惜我本來期待朋友的越南籍朋友也能來,我想聽活生生在對話中的越南話。或者我可以亂用一下朋友教我的越南話。

 

還有朋友的兩個小孩,超活潑,超好客,超不怕生。

 

今天晚上還是讓我實際感受了一些事情,想了一些事情。

是關於母親這個角色,在社會的必要性。

 

究竟「母親」的角色,和孩子有多大的連結,有多深刻的影響。

 

朋友的中文很好,來台灣也將近十年了。所以我覺得國籍的不同好像還是不會造成什麼樣的鴻溝,還有朋友的善良跨越了很多文化間的不同。這是我在打工的時候,觀察到的事情。我自己以為的事情。

 

今天,朋友拿了一本相簿給我看。裡頭是她今年回越南的照片。

看相簿的時候,朋友剛好不在廚房,我問在旁邊玩鬧的孩子說:「這是誰?媽媽的弟弟?這個勒?媽媽的媽媽嗎?」 

 

小孩看著照片,又看著我說:「我不知道啊。我又沒看過。」 

又接著說:「有聽過啦。可是我連看都沒看過啊。那裡我也沒去過。」然後繼續拉著我們說要玩什麼玩什麼。

 

「那裡」,是指母親來自的地方,存在有母親歴史的土地。

關於母親的土地,愛著母親,母親愛的人,他們都沒有親眼見過。

 

也許這根本沒有什麼。

可是我開始想像的事情是,像這樣的孩子,會不會在此後的人生中,很難遇見想要了解母親歴史的機會。因為在台灣,我們對東南亞國籍的人,有著極強烈的同化意識,尤其是外籍新娘。

 

但我知道他們都愛著他們的媽媽,即使媽媽來自的地方,他們沒有親眼看過。

因為他們看到媽媽下班才剛停好車,他們就衝出門纏住媽媽。看著媽媽生氣,就會馬上安靜變乖。遇到好笑的事情,就會想要叫媽媽過去。有時候到媽媽身邊,有點耍帥有點害羞的說:「喂,小美女,這個給妳。」

 

 

可是,和母親的歴史斷裂,用這些「愛」一樣可以填補的嗎?

我開始不確定了。就算跨過了語言、文化,彼此之間也有深厚的愛,可是這樣就夠了嗎?

 

我們小時候總會問媽媽:「媽媽,我到底從哪裡來的?」

或許他們有一天也會開始問他們親愛的媽媽:「媽媽,妳到底從哪裡來的?」

就算現在歴史斷裂,但希望每個孩子都有這一天。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Erin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()